Ockham använder tyvärr sin rakkniv just nu

Jävlar … jag tyckte att jag hade kommit på ett sånt bra namn på en deckare: ”Ockhams rakkniv”. Men en snabb googling visade att namnet — så klart — är upptaget. Inget annat var väl att vänta. Någon som hette Archer Mayor hade publicerat deckaren ”Occam’s Razor”.

Iochförsig har jag ju inte låtit det hindra mig tidigare — jag gav ju glad i hågen ut en deckare som hette ”Döda fallet” trots att Per Hallström hade slagit mig med ungefär hundra år. Men där fanns det en betydelseglidning — Hallströms bok är en historisk roman, min är en deckare, vilket ger titeln nya associationer (och i min bok höll de dessutom på att spela in en stumfilmsversion av PH:s alster).

Man får ligga i om man ska hinna använda något av kulturarvet innan det tar slut. Tillexempel när det gäller Macbeth — man kan pussla ihop stora delar av texten med hjälp av boktitlar. ”By the pricking of my thumb…” börjar Agatha Christie och Ray Bradbury fyller raskt i med ”Something wicked this way comes”. När man hör Macbeths stora sluttal efter att Birnhamskogen har satt sig i rörelse mot Dunsinane låter det mest hela tiden som om han står och rabblar en osalig röra av nötta fraser och boktitlar:

To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow; a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

Så vi eländiga tiggare som kommer för sent till banketten får väl helt enkelt nöja oss med de skulor som har blivit över. Jag kanske skulle ta och döpa en deckare till — låt se … ”My dearest love, Duncan comes here to-night” — det citatet borde vara ledigt. Det är ju inte så snärtigt att det stör direkt. Men säker kan man aldrig vara. En av de första, menlösa replikerna i Hamlet är ”Who goes there?” och den använde John W. Campbell som titel på en klassisk SF-novell (som låg till grund för John Carpenter-filmen The Thing).

Annonser

12 svar to “Ockham använder tyvärr sin rakkniv just nu”

  1. klipspringer Says:

    Ta inte ”En skugga blott” bara, det är också redan upptaget.

  2. P Says:

    En vän till mig tänkte döpa en diktsamling till ”Skuggsång”. Det visade sig finnas inte en, utan typ tio föregångare på svenska språket. Själv funderade jag litet på ”Livstecken”, men förutom att ingen tyckte att det var en bra titel så upptäckte jag att den också fanns i drivor.
    Allt bra är ju redan taget.

  3. David Says:

    Jag funderade på diktsamlingstiteln ”Självsprickor” — den verkar vara ledig av någon anledning.

  4. David L. Says:

    ”När ansiktet inte räcker till”

  5. Malte Says:

    En lämplig titel på en blogg vore däremot ”Ockhams raklödder”.

  6. David Says:

    Malte: Fan också! Nu har du lyckats patentera två bra bloggnamn! Jag gillar den inbyggda självmotsägelsen — Ockham skär bort det överflödiga, men processen kräver enorma mängder lödder … (filosoferna verkar annars i gemen utgå från att Ockham torrakar sig som en akt av späkelse i sitt kloster.)

  7. Civilingenjör P Johansson Says:

    ”Ockhams rakkniv” är även använd i musikaliska sammanhang – på Coste Apetrea: ”Nyspolat”. Stycket saknar dock text.

  8. J.Lundbom (fru) Says:

    Det kanske är dags att sluta rådbråka världslitteraturen och ge sig på jakt i Bill och Ben – eller Barbara Cartland-romaner.

    Vad sägs om titlar som ”De Två Långa Texanerna Såg Sig Inte Om” eller ”I Persikofärgad Silke Med en Matchande Ridikyl” eller ”Huvudet Tycktes För Tungt För Halsens Smala Pelare”

    Margit Sandemo är även en rik källa att ösa ur med sina verfremdungseffektskapande norvagismer.

  9. David Says:

    P Johansson: I min avlägsna ungdom stod jag ofta längst fram på Samla Mammas Manna-konserter och försökte se finsmakaraktig ut — och så vitt jag minns är Klossa Knapitatet den bästa skivan av gruppen. Coste A blev lite väl jazzrockig när han släpptes lös på egen hand, i mitt tycke.

    Fru Lundbom: Min syster är en finsmakare på Barbara Cartland, och hon brukar recitera de mest minnesvärda passagerna för mig, så att jag själv slipper drunkna i ambrosianektar. Margit Sandemo är däremot terra incognita för undertecknad — även om norska vändningar brukar pigga upp. Jag minns ett (approximativt) citat ur en gammal norsk Stålmannentidning: ”Du store kineser! Det är Doralla Kon — piken fra den superhurtige dimensjon!”

  10. civing Says:

    Märkligt nog har undertecknad icke en enda gång upplevt SMM ”live”; det närmaste var en konsert med Lars Hollmer på Frölunda Kulturhus häromåret. ”Tillägnas Harry B. m. fl. hjältar på området”, som denna oförliknelige herre skrivit på ett skivomslag.

    Nyspolat har jag faktiskt avyttrat, tråkigt nog innan den blev ett investeringsobjekt. Det enda minnesvärda med detta verk var omslaget, som borde ha förtjänat ett bättre öde.

  11. Credits Cards Says:

    Credits Cards

    secede:dock begs intermediate Credits Card [url=http://www.credit-24×7.com/]Credits Card[/url] http://www.credit-24×7.com/

  12. Vatten Över Huvudet, Norge Says:

    David, Jag har ett exemplar av Klossa Knapitatet signerat av Coste… Torde väl passa både finsmakningen och autografsamlandet – Enligt Coste var det absolut enda gången han hade signerat en LP….

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s


%d bloggare gillar detta: