Utskick och oskick

I går kom Kapten Stofil nummer 31-32 från tryckeriet, och jag och Jocke iförde oss en av alla de olika hattar vi alternerar mellan i samband med tidningen — i det här fallet de skärmmössor som förvandlar oss till ”killarna på lagret”. Huvudbonaden i fråga är kanske ingen av storfavoriterna, särskilt inte när vi har tryckt ett dubbelnummer, med påföljd att det är dubbelt så många kartonger som vanligt som på något sätt ska skohornas in på ovanbemälda lager. (Beakta ordformen ”ovanbemälda” — till att börja med finns det inget som heter så.)

Sedan förvandlades vi raskt till tjejerna på prenumerationsavdelningen — Inga-Lisa och Maj-Britt — och började stoppa i tidningarna i kuvert, assisterade av den för uppgiften gravt överkvalificerade poeten Helena Eriksson.

Så långt allt gott och väl, men sedan fick vi besök av den barbarbehårade serietecknargiganten Johan Wanloo som ville ha nya numret. Han fick tre exemplar, och hade sedan ofinheten att påpeka att två av dem hade omkastade sidor. Vi tittade på hans exemplar, och kunde konstatera att några sidor i min serie hade hoppat fram till ett senare ställe i tidningen och ersatts med de sidor som istället borde ha varit där.

Muttrande dolska eder började vi kontrollbläddra i tidningarna. De flesta hade en sidnumrerning som snällt och lydigt löpte från ett till nittioåtta, men här och var dök det upp måndagsexemplar — vilket iofs var helt logiskt eftersom det var måndag.

Vi började svära i en mer svavelosande tonart, öppnade redan igenklistrade kuvert och kontrollerade dem, för att sedan börja gå igenom kartong för kartong. Vissa kartonger innehöll inga defekta exemplar. Andra innehöll ett. Och en del innehöll mellan tio och femton feltryckta tidningar. Enda sättet att avgöra var de omkastade tidningarna fanns var att kontrollbläddra i allesammans.

Allt detta gjorde att den milda eufori som ofta kännetecknar utskicket av ett nytt nummer — den tillfredställande avrundningen på månader av arbete — kom att grumlas en smula. Vi öppnade jag vet inte hur många redan igenklistrade kuvert, gick igenom låda efter låda, pratade med tryckeriet som trodde att de hade undanröjt alla de defekta exemplaren, åkallade mörkrets furste och sa mindre smickrande saker om hans mor — och så vidare.

Till sist kunde vi i alla fall iföra oss våra speditörshattar, frakta ner tidningen till postterminalen, överhända den till behörig postiljon och pusta ut en smula.

Vi har gått igenom och försökt extrahera alla exemplar med omkastade sidor, men de prenumeranter som läser denna blogg löper ändå en liten risk att drabbas av defekta tidningar. Så vitt jag kan se har ni i så fall tre möjligheter:

A) Maila eller ring till redaktionen så skickar vi ut ett fräscht ex, kontrolläst av den svenska parnassens grädda.

B) Bänd upp häftklarmarna och lägg sidorna rätt för hand — en smula pappslöjd i höstrusket som skänker nästan samma tillfredställelse som origami, den obskyra japanska samlevnadsform som går ut på att man i en drömvärld tror sig vara gift med en mangatjej. (Ni kan lugnt ignorera det där sista — jag förstår inte riktigt vad det har med saken att göra.)

C) Gör ingenting och gå resten av eftermiddagen med en vag, gnagande känsla av vanmakt.

Ja — detta har alltså aldrig inträffat tidigare, och det är ju lite olyckligt att det skulle hända just med vårt prishöjda dubbelnummer — som dessutom känns som ett av de mest helgjutna vi har gjort på länge (om jag får vara förmäten nog att säga det själv).

Tillägg: Ni som köper tidningen i affär löper ingen risk att drabbas av en ofrivillig William Burroughs-cut up — alla exemplar som skickas till distributören har handgranskats under stora våndor av särskilt kvalificerade individer.

Annons

15 svar to “Utskick och oskick”

  1. Ö-Helena Says:

    Jädrans, nu måste man ju försöka få tag på ett felnumrerat exemplar!

  2. Galaxa Says:

    D) Lägg ut tidningen på Tradera och hoppas på att inkassera stålars för ert ovanliga – och antagligen värdefulla – exemplar.

  3. David Says:

    Ö-Helena (låter nästan som ett Robinsonalias …) och Galaxa: Ja — eftersom vi undanröjer och makulerar alla defekta ex kommer de ju att få lite tre skilling banco-status. Fast iofs kan händig person lätt fabricera sitt eget felbladade ex genom att vända på den procedur jag beskrev ovan under B: det är bara att ta upp häftklamrarna och sätta sidorna fel istället — om nu de defekta exen är så omåttligt eftertraktade.

  4. Robert Huselius Says:

    Vilken otroligt mullig bil. Är den Lindengrens?

  5. Fredrik T Says:

    Nu när ni gått ut med det som ett officiellt alternativ känns det ju nästan som man måste prova på alternativ C…

  6. Svensson Says:

    (Bilen: det är väl JL:s ombyggda Peugeot-ambulans.)

  7. Galaxa Says:

    David: Tanken föresvävade mig. Att tillverka ett eget felaktigt ex, menar jag. Men vad ett dylikt tilltag skulle kunna göra mot mitt karma, vill jag rakt inte tänka på.

  8. Civilingenjör P Johansson Says:

    Jag ser redan fram mot leveransen, som torde ske med ångbåt över Östersjön. Bara inte herrarna tar på sig pensionärshatten innan den yngre generationen är redo att ta över. Jag har f ö en Epix (tror jag) där ett par sidor kommer i fel ordning, och där hjälper det inte att blada om tidskriften.
    I Olivedal med omnejd ryktades det att redaktionsbilen var en f d likbil, vilket jag finner högst plausibelt.

  9. Fredrik T Says:

    Förekom inte bilen i fråga i bl a i äventyret där Kapten Stofil möter Fishfinger?

  10. A.R.Yngve Says:

    Förra veckan var jag i Göteborg, och passade på att rusa in i seriebutiken på hörnet för att köpa nya Kapte. Stofil…

    …och mannen bakom disken sa att den var slut!

    Jag sprang ut på gatan, riste mina nävar mot himlen och skrek i förtvivlat raseri: ”NESSLEEEEE!!!”

    (Nåja, jag får väl tag på ett ex av tidningen senare… :))

  11. Civilingenjör P Johansson Says:

    Kan meddela att jag erhöll mitt exemplar i fredags, oskadat och med sidorna i korrekt ordning. Befordringstiden var tre dagar. Uppenbarligen har Postverket i Restsverige avskaffat möjligheten att skicka utrikesförsändelser som ytpost utan samtliga brev går som flygpost, ”Par Avion”, eller som det heter på svenska ”Prioritaire”, hur nu det ska gå till att behandla alla brev med förtur.

  12. Fredrik T Says:

    Post rörande val av ny motpåve skickas dock ”par Avignon”.

    (Ja, jag vet att den är gammal, men jag kunde inte låta bli)

    Fredrik

  13. Mattias B Says:

    Här är i alla fall en lyckost som lyckats få tag på ett felaktigt raritetsexemplar (via normal postgång) – och detta trots att redaktör Nessle under mässan kom med det nedslående beskedet att så knappast var att vänta. Nu fick jag till min stora glädje se hur Lennart van Hellsing plötsligt hamnade mitt i en helt annan monsterhistoria, vare sig han ville eller ej. (Skakade förresten hand med Lennart (utan van) Hellsing i fredags – han var iklädd mycket gul kostym och jag såg inte några monster i närheten. Han pratade ej heller på rim.)

  14. David Says:

    Fredrik T: Alla meningar där man mer eller mindre osökt lyckas arbeta in ordet ”motpåve” förtjänar en guldstjärna i kanten. Det kan hur som helst aldrig vara ett — kardinalfel! (Ursäkta den usla ordleken — men efter helgens prövningar är jag ett särskilt ömmande — MÄSSFALL!!!

    Mattias: Ja — som jag nämner i mässrapporten grämer jag mig fortfarande över att jag lyckades missa legendaren i fråga ( ”I — am — Legend!” kan han med visst fog utropa). Gul kostym säger du? Men han befann sig väl i alla fall i omedelbar närhet av — Frankensteins monter!!!!!

    Okej — nu ska jag gå och lägga mig …

  15. Fredrik T Says:

    Gott att Du uppskattade min usla vits, David. Mången skulle nog snarare konstaterat att den närapå fått dem att KRÄKLAS.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s


%d bloggare gillar detta: