Första hieroglyfen : mj — andra hieroglyfen: j — tredje hieroglyfen: w. What does that spell? Mjau!
Hieroglyfhuggarna verkar vara förtjusta i att iföra sig såväl skärp som hängslen: inte nog med att j-et är dubblerat, vi avrundar dessutom ordet med en bild på själva katten — ett determinativ som vill upplysa oss om att det rör sig om ett litet kattdjur.
Determinativerna är alltså små symboler som ska ge läsaren hjälp att tyda inskriptionernas fiffiga sammelsurium av stavelsetecken, ljudtecken, ideogram och rena rebuslösningar — ett tecken som visar mera allmänt vad det rör sig om. Den där böjda armen som man så ofta ser antyder till exempel att det handlar om något slags arbete.
Khnumtemplet i Esna
Dessutom ger determinativerna solens söner, kusinbarn och bryllingar möjlighet till ett slags ordlekar som inte är möjliga i vårt alfabet. Något kvickhuvud kom till exempel på idén att skriva en hymn till getguden Khnums ära som uteslutande består av gethuvuden, vars betydelse ändras genom determinativer. Denna bragd som skulle göra Sten-Åke Cederhöök mållös av avund kan man beskåda i Esnas Khnumtempel.
(Upplysningarna i ovanstående text är hämtade från John Mans intressanta och underhållande Alpha Beta — How Our Alphabet Shaped the Western World. Det var för övrigt där jag stötte på den strippande assyrologen George Smith också … Och den som inte kan få nog av mina utgjutelser om hieroglyfer kan läsa mer här. )
juni 23, 2009 kl. 10:39 f m |
Från det ena till det andra: jag återfann nyss A6-häftet ”Sjung och trivs med: David Nessles kvintett” från 1990-talets början (en fryntlig Galagofest i samband med bokmässan gör sig vagt påmind). Finnes inspelningar (helst cdr-överförda) med orkestern??
PS. Jag återfann f.ö. även ”Döden kommer med posten” och ”Döden går på tivoli”, som står bredvid dubblettexemplaret av den klassiska Flamingon. Att du inte fortsatt samla på didär har jag eg. inte kommit över än, om sanningen ska fram… Tänk fold-out-baksidan på en ”Stora boken om Döden” alt. ”Jag, Döden”!
juni 24, 2009 kl. 1:09 f m |
David L:Jag tror det finns några skramliga, bootlegbetonade upptagningar från den där konserten (inte kvintettens stoltaste stund, kan jag ju säga)m men jag har dem inte själv.
Jag misstänker f ö att den där Dödenboksfoldouten skulle kunna bli oändlig. Förutom de titlar som du nämnde äger jag även — för att nu bara ta ett par ur högen — Döden drejar bi, Döden skriver svenska och Döden tippar rätt. Liemannens mångsidighet fortsätter att förbluffa …
mars 7, 2012 kl. 7:57 e m |
[…] Hur man stavar till katt på fornegyptiska […]