När panikens PR-byrå formar fasans fraseologi

För att inte svimma — upprepa för dig själv: ”Det är bara en tagline … bara en tagline … bara en tagline …” Day-of-the-Dolphin

Day of the Dolphin (1973)

Av någon anledning är jag alldeles särskilt förtjust i taglines som på ett knaggligt och något omständigt sätt försöker återberätta halva handlingen i filmen — någonstans i gränslandet mellan marknadsföring och ren spoilerfestival: ”“Unwittingly, he trained a dolphin to kill the President of the United States”.  Ett bittert öde för den annars så pålitligt patriotiske Scott, hård tuggummituggande Pentagongeneral i Dr Strangelove och ännu hårdare Pansargeneral i Patton.

Men taglinen i Day of the Dolphin är ju i alla fall relativt  begriplig. Jag har lite svårare att få rätsida på …

Flesh-Eaters

The Flesh Eaters (1964)

Ni läste rätt — ”The only people who will not be STERILIZED with FEAR are those among you who are already DEAD!”

Min enda fråga: Får man pengarna tillbaka när man lämnar biosalongen antingen permanent ofruktsam eller hädangången? Eller får man hålla till godo med lite torrblod — ”Instant blood” — från biljettkassan? (Se affischens övre högra hörn.)

curse-of-the-faceless-man

Curse of the Faceless Man (1958) målar istället upp en måttligt avundsvärd livssituation: ”Begravd under eoner … förvandlad till sten … sökande efter kvinnor — kvinnor — kvinnor.”

Det är klart att det måste kännas kymigt.

Nej — då verkar det vara mera drag i Shriek of the Mutilated från 1974. ”A frenzied hunt for a hideous beast, uncovers an evil cannibal cult and death is the devil’s blessing.” Klart som korvspad alltsammans. Jag är särskilt förtjust i det illa placerade kommatecknet efter ordet ”beast”.  Dessutom återfinner vi en bonus-tagline på affischen: ”A corpse is bait in the trap of terror”.

shrkmutltd

Ja — Shriek of the Muilated verkar vara ett veritabelt påskägg av snärtiga, säljande sentenser. På VHS-omslaget får vi  ta del av en något annorlunda summering av handlingen:

SHRIEK-VHS

Studenter som söker efter Snömannen snavar i stället över en slaktarsekt på en skräckens ö. Okej — det förklarar i alla fall varför omslaget visar en huggtandsförsedd Kenny Rogers vars kroppsbehåring är ännu mera nallebjörnskramgo än vanligt.

Men varför de letar efter snömannen på en skräckens ö i stället för i Tibet framgår inte.

Och varför yetin ifråga  befinner sig i en högst normal amerikansk trappa är inte heller helt klarlagt.

Inte heller får vi veta vilka de där lemlästade personerna som hojtar så hemskt i titeln är.

Eller om Iver Film Services (The professionals at Pinewood) verkligen har kollat upp med The Academy of Motion Picture Arts and Sciences om det är okej att de använder Oscarsstatyetten i sin marknadsföring på det där viset … Är verkligen Shriek of the Mutilated den typ av filmkonstverk som Oscarsjuryn i första hand vill förknippas med?

Så många frågor …

8 svar to “När panikens PR-byrå formar fasans fraseologi”

  1. vistet Says:

    För att byta ämne : tänk Jan Stenmark som ( före sin tid så att säga ) förklarar 2001 : http://korta.nu/howjohn

    Hittade inte rätt ställe att posta det här , men kunde inte behärska mig.

    • David Says:

      Öh — ja, det var inte riktigt så jag hade visualiserat de biobesökare som först konfronterades med Kubricks och Clarkes psykedeliska SF-odyssé …

      Det finns nog ofta inte något rätt eller fel ställe att posta på den här bloggen — Panta Rei, allt blöder in i allt annat … och det här var ju en verklig pärla …

      • vistet Says:

        Jag var där : elva bast , brun manchesterkavaj på megasuperduperwide bio i London och såg 2001. Rymdskeppet kom därifrån (vrid på huvudet åt höger ) och åkte dit ( vrid vänster ) . Kommer inte ihåg nånting av publiken , men baren i pausen var ungefär lika stor som Odeon-biografen i Umeå. Sen gick vi och såg Yellow Submarine , också snudd på premiär , och träffade Tutankhamun live , så att säga , på gästbesök i British Museum.

      • David Says:

        Tut Ankh Amon i British Museum — det låter som 1972 … ungefär samtidigt hade även jag en brun manchesterkavaj …

  2. jlindengren Says:

    ”Instant blood”-”Torrblod”. Även känt som Nesblod…

    • David Says:

      Jag förstår inte varför du alltid kommer på de där vitsarna som jag — med Sten-Åke Cederhöök-facit på hand — känner att jag borde ha kläckt … vi får mötas i Cripple Gulch i gryningen för en sista, avgörande vitsuppgörelse …

  3. kris08 Says:

    De hade ju kunnat göra det lätt för sig och använt den lokala varianten Bigfoot/Sasquatch, men de envisas med att det ska vara en yeti som kommit till ön med drivande is (!).
    Budgeten räckte inte heller till snö eller vita flingor utan en stackars vinterklädd ”aktör” tvingas gå omkring på ett snölöst fält som görs vitt genom överexponering!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s


%d bloggare gillar detta: