Den katolske prästen monsignor Ronald A. Knox störde sig en smula på en del vanliga företeelser i sin tids deckare, och 1929 sammanställde han en serie budord för författarna:
I. The criminal must be someone mentioned in the early part of the story, but must not be anyone whose thoughts the reader has been allowed to follow;
II. All supernatural or preternatural agencies are ruled out as a matter of course;
III. No more than one secret room or passage is allowable. I would add that a secret passage should not be brought in at all unless the action takes place in the kind of house where such devices might be expected;
IV. No hitherto undiscovered poisons may be used, nor any appliance which will need a long scientific explanation at the end;
V. No Chinaman must figure into the story;
VI. No accident must ever help the detective, nor must he ever have an unaccountable intuition which proves to be right;
VII. The detective must not, himself, commit the crime;
VIII. The detective must not light on any clues which are not instantly produced for the inspection of the reader;
IX. The stupid friend of the detective, the Watson, must not conceal any thoughts which pass through his mind; his intelligence must be slightly, but only very slightly, below that of the average reader;
X. Twin brothers, and doubles generally, must not appear unless we have been duly prepared for them
Fader Knox vill ju inte göra livet alltför surt för deckarförfattarna — ett lönnrum unnar han dem, och enäggstvillingar är okej om man har krattat manegen för dem först. Men när det gäller kineser vägrar han att kompromissa: ”No Chinamen” (i tjugotalsdeckarna i allmänhet — inte bara i Sax Rohmers Fu Manchu-böcker — drällde det av sinistra, gärna enögda, kineser).
Listan har en viss patinerad charm, men en del av budorden är lika aktuella idag — Nummer ett ställer väl till problem om man skriver mera realistiska polisromaner, men nummer sex syndas det lika friskt mot som på monsignorens tid. Det säger sig själv att en sån här lista är ganska tidsbunden — på åttiotalet kunde det kanske ha varit på sin plats med regler som:
IV. advokatens axelvaddering får som tumregel inte vara mer fyrkantig än Wayne Gretzkys;
V. Åklagaren får inte resa sig upp och säga om den åtalade att ”hennes kropp är som en skarpladdad uzi — hon kopulerade honom till döds, your honour”;
… Och så vidare. Men det kunde kanske ändå vara lämpligt att presentera ett blygsamt första utkast till några
NYA BUDORD
I. Såväl operalyssnande som magsår och äktenskapsproblem hos huvudpersonen är strängt förbjudna;
II. Kriminaltekniker får inte äta varmkorv eller godis på brottsplatsen för att demonstrera hur avtrubbade de är;
III. Det måste vara vackert väder — eller i alla fall uppehåll — åtminstone ett par gånger under romanens lopp;
IV. Detektiven får under inga som helst omständigheter försöka sluta röka;
V. Mördaren får absolut inte ringa mitt i natten och väsa ”Du och jag är egentligen rätt lika”;
VI. Mördaren får inte ta detektivens barn, fru, flickvän, moster, brylling osv. som gisslan för att skjuta upp upplösningen på den platta deckargåtan ytterligare tvåhundra sidor;
VII. Detektivarbetet får inte bedrivas genom att deckaren ensam går runt och gnäller över samhällsutvecklingen medan författaren gång på gång skriver ”Det var något som gnagde på Tråklund — en pusselbit som vägrade att falla på plats” — tills pusselbiten på sidan 423 plötsligt faller på plats och fallet är löst.
VIII. Författaren får inte med vett och vilje göra alla deckarens meningsmotståndare lätt förståndshandikappade för att han/hon ska kunna vinna diskussioner lättare (ta åt dig, Patricia Cornwall!);
IX. Seriemördaren får inte lämna efter sig någon signatur på brottsplatsen — en clownmask, en röd ros, en pruttkudde — som ger detektiven anledning att sammanbitet muttra ”Flatulensmördaren! Han är tillbaka!”
X. Mordmetoderna får helst inte vara mer än tre gånger så långsökta som något som förekommer i David Finchers Seven.
( Ja, nu är det sommar igen — det är då jag företrädesvis läser de blå böckerna, vilket i sin tur leder till reflektioner som de ovanstående …)